Get this from a library! Las Glosas Emilianenses y Silenses: edición crítica y facsímil. [César Hernández Alonso; Jesús María Jabato Saro; et al]. Las Glosas Emilianenses son unas anotaciones hechas al margen en el más difíciles de entender y que tradicionalmente se consideran las. Jean Alicea. Updated 19 August Transcript. Glosas Emilianenses. Topic 5. Topic 3. Goal. Topic 2. Topic 4. Topic 6. Glosas silenses y emilianenses.

Author: Bagrel Naran
Country: Argentina
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 1 September 2016
Pages: 112
PDF File Size: 2.87 Mb
ePub File Size: 11.21 Mb
ISBN: 514-3-94507-310-7
Downloads: 77997
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Daijin

He wrote about a thousand years ago in three languages:. These oddities may not be merely dismissed as errors; they are too regular for that. The form signa may be both accusative and nominative, nevertheless, the glossing in 3 and 4 indicates the exact opposite of what the respective syntactic function of signa is originally.

Glosas silenses y emilianenses by Jean Alicea on Prezi

Aemilianensis 60 has been publicized as the earliest known codex with inscriptions in Basque, though other codices are posited. September Learn how and when to remove this template message. The gloss nos over miserabiliores indicates that the pronoun is not there to explain the number or person, but rather was to be added.

These complexities may be explained, however, within the hypothesis that the glosses are indications on emilinaenses to copy the texts. A similar example is found on f27r:.

Many features among the glosses glossa, as scholars have pointed out before, that they are connected to performing the texts for an audience. Students trying to learn Latin synthetic passives would emiianenses gravely deceived by their master in these cases, how were they to learn that these forms were passive?

I show that there are great many examples that do not fall into such a category; rather, some glosses appear to be stylistic changes to the text. The didactic hypothesis supposes a certain degree of diglossia.


The genitive forms show number and gender cuius, emolianenses, quarum and gloss genitives in the base text. Second, there are some changes or additions to the base text that are superfluous from a grammatical or didactic point of view. Stylistic changes There are features among the grammatical glosses that indicate their not having to do with learning Latin.

The other aspect is connected to the relative complexity of the glosses; I show that certain glosses are dependent on the indicated changes in the word order before they make sense. The idea that such changes should have an instructional motivation is unconvincing. If the purpose of the sequential glosses were to facilitate understanding or translating, it would make more sense to use them in the cases when the base text represented some particular difficulty as to the word order.

The o makes perfect sense when the a-marked word is moved, and suggests that the text was not intended rmilianenses be used as it is for reading either silently or aloud.

The sentence in itself is straightforward from a syntactic point of view. The word pactus is thought to originally have been glossed with b because of emulianenses position of. This glossing indicates in the first case that signa may be used with singular verbs, and in the second that it should not be used with plural verbs; these indications entail that signa is singular.

El Siglo de Oro. In other words, qui may gloss a nominative noun already present in the base text, or, together with a nominative noun, gloss a verb in the base text which lacks an explicit subject. It is not, however, likely that it was originally intended as an object, given its passive morphology.

Promotora Espa&#ola de Ling&#&#stica

The most common changes are moving the verb to initial position on sentence level VSO is obtained in practically all the main declarative sentencesand moving the determinative before its noun on phrase level.


Compare with example 4: Wikisource has original text related to this article: I show that the grammatical glosses fail to convince as a method for learning Latin, and that their purpose seem to be more connected to style than grammar. In the following example, the original subject has been glossed as the object: This page was last edited on 6 Januaryat However, I have shown that the complexity of the glosses suggest that the performance would not be done directly using the glossed manuscript.

This example is the opposite of what we saw above; the position of the gloss is not connected to the word in the base text, but to the position of that word in the text after it has been changed by the sequential glosses. Nos could then be overlooked.

If we were to identify the student who would benefit from these glosses, we would first need to explain why he would need the pronoun nos, and glosax why he would not be confused by this glossing. My claim is that a didactic setting does not encourage this type of changes.

Glosas Emilianenses

The second gloss, ambulauit qui antechristus ad ke, however, is a pure repetition of what comes before, and is not likely added for purposes of understanding, neither the meaning of the sentence nor its grammatical structure. However, if we move the words in the order that the sequential glosses indicate, the pronouns are placed accurately.

Los primeros textos que se conservan en castellano datan del siglo XI, son las Glosas Emilianenses y Silenses.